Friday, June 12, 2009

Give Me a Sign 001


"The next customer who will dine-in could be you. Please limit your time-stay. Enjoy your food. Share a seat and meet a friend."

"No standby for dine-in customers only."

I should limit my time on the seats so I could sit next? Dine-in customers cannot standby? Why, because they should be seated? And am I being told that if I share my seat, one of my friends would just pop up? What are you trying to say, Ministop?!






5 comments:

  1. there goes their chances of getting hired in call centers! hahaha ansama ko

    ReplyDelete
  2. in short: wag kayo dito mag eyeball :D

    ReplyDelete
  3. Baka the maker of that sign was trying to say "win a friend". di ba ganun sa goldilocks.

    Pero "meet a friend"? iba na yun. tama ka nga baka biglang lumitaw friend mo haha.

    tapos dun sa second sign, di sya marunong gumamit ng punctuation mark hehe.

    ReplyDelete
  4. And "limit your stay" is ok, hindi na kailangang time-stay. Bakit kasi hindi lahat e magFilipino sa mga karatula tulad ng sa MMDA? Alang-alang ba yan sa foreigners?

    ReplyDelete
  5. siguro. ok lang naman mag english basta tama grammar at madali maintindihan. pero pag ganyan na, mag Filipino na lang.

    ReplyDelete